Rechtenmedia.nl - Juridische Online Uitgeverij  Rechtennieuws.nl | Jure.nl | Maxius.nl | Parlis.nl | Rechtenforum.nl | JBmatch.nl | MijnWetten.nl | AdvocatenZoeken.nl | Rechtentotaal.nl
Culturele Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Staat Israël, 's-Gravenhage, 10-11-1975
Bwb-id:
Officiele titel:
Citeertitel:
Ook bekend als:
Soort regeling:
Wetsfamilies:
Eerst verantwoordelijk ministerie:

Geldigheidsdatum:
Ingangsdatum:
Inhoudsopgave
Cultural Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the State of Israel
Article 1
Article 2
Article 3
Article 4
Article 5
Article 6
Article 7
Article 8
Article 9
Article 10
Article 11
Article 12
Article 13
Article 14
Article 15
Article 16
Article 17
Article 18
Article 19
Article 20
Article 21
Vacatures

Meer vacatures | Plaats vacature

Juridisch advies nodig?
Heeft u een juridisch probleem of een zaak die u wilt voorleggen aan een gespecialiseerde jurist of advocaat ?
Neemt u dan gerust contact met ons op en laat uw zaak vrijblijvend beoordelen.

Stel uw vraag
Geschiedenis

Geschiedenis-overzicht

Culturele Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Staat Israël, 's-Gravenhage, 10-11-1975

Culturele Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Staat Israël
(authentiek: en)
The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the State of Israël;
Desirous of strengthening the friendly relations between their two countries and of developing to this end co-operation in the fields of education, science and culture in the broadest sense;
Have agreed as follows:
Article 1
The Contracting Parties will promote contact and co-operation between organs and institutions for research and education in their respective countries.
They will endeavour to promote and encourage the exchange of university professors, scientists, researchers, teachers and students on a reciprocal basis.
Article 2
The Contracting Parties will promote joint research projects.
Article 3
Each Contracting Party will grant to nationals of the other Contracting Party scholarships for study and research in science and education and culture.
Article 4
The Contracting Parties will promote exchange of experiences in education at all levels by exchanging experts, authoritative school textbooks and other teaching materials.
Article 5
The Contracting Parties will promote the exchange of information on university programmes and curricula and courses at other educational institutes and schools of general and technical education with a view to making a comparison of degrees and courses.
Article 6
Each Contracting Party will encourage studies and instruction both at school and university level of the language, literature and culture of the other Contracting Party and will facilitate the exchange of publications and research material for these studies.
Article 7
The Contracting Parties will encourage reciprocal visits of persons engaged in literature, music, art, theatre, film and cultural promotion in the widest sense with a view to encouraging research and the collection of research material as well as promoting participation in conferences, festivals and international competitions.
Article 8
The Contracting Parties will promote the exchange of artists and ensembles, and concerts and theatrical performances of works by artists of the other country, and the exchange of art exhibitions and exhibitions of an educational or scientific nature.
Article 9
The Contracting Parties will promote direct co-operation and the exchange of artistic and cultural programmes between the radio and television services and press organs of the two countries.
Article 10
The Contracting Parties will promote direct co-operation between the film institutions of the two countries and will facilitate the exchange of films of an artistic, documentary or scientific nature, or musical recordings from the other country, and the exchange of any other audio-visual media which may serve the purposes of the Agreement.
Article 11
The Contracting Parties will promote the exchange of books and publications of a scientific, educational, technical or literary nature between the libraries of the two countries.
Article 12
The Contracting Parties will facilitate the exchange of information regarding textbooks and encyclopedias with a view to obtaining an adequate presentation of the other country.
Article 13
The Contracting Parties will encourage the translation and publication of literary or artistic works and presentations of music from the other country.
Article 14
The Contracting Parties will promote the exchange of persons concerned with popular education.
Article 15
The Contracting Parties will promote co-operation between youth organizations of the two countries.
Article 16
The Contracting Parties will encourage the development of contacts between the two countries in the field of sports.
Article 17
The Contracting Parties will encourage the development of contacts between the two countries in the field of open air recreation and nature preservation.
Article 18
Representatives of the Contracting Parties will meet according to need to consider the implementation of the provisions of this Agreement.
Article 19
This Agreement shall enter into force on the day on which the Contracting Parties have notified each other in writing that the pertinent constitutional requirements in their respective countries have been complied with.
Article 20
As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement applies to the Kingdom in Europe only.
Article 21
Following an initial period of validity of five years, either Contracting Party may terminate this Agreement by giving six months' written notice to the other Contracting Party.
DONE in duplicate in the English language, in The Hague, on 10 November 1975.
For the Government of the Kingdom of the Netherlands:
(sd.) M. VAN DER STOEL
For the Government of the State of Israel:
(sd.) YIGAL ALLON