Rechtenmedia.nl - Juridische Online Uitgeverij  Rechtennieuws.nl | Jure.nl | Maxius.nl | Parlis.nl | Rechtenforum.nl | JBmatch.nl | MijnWetten.nl | AdvocatenZoeken.nl | Rechtentotaal.nl
Briefwisseling tussen de Nederlandse en de Spaanse Regering houdende wijziging van de lijsten behorende bij de Handelsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Spaanse Staat, anderzijds, Madrid, 07-03-1972
Bwb-id:
Officiele titel:
Citeertitel:
Ook bekend als:
Soort regeling:
Wetsfamilies:
Eerst verantwoordelijk ministerie:

Geldigheidsdatum:
Ingangsdatum:
Inhoudsopgave
Nr. I
Nr. II
Vacatures

Meer vacatures | Plaats vacature

Juridisch advies nodig?
Heeft u een juridisch probleem of een zaak die u wilt voorleggen aan een gespecialiseerde jurist of advocaat ?
Neemt u dan gerust contact met ons op en laat uw zaak vrijblijvend beoordelen.

Stel uw vraag
Geschiedenis

Geschiedenis-overzicht

Briefwisseling tussen de Nederlandse en de Spaanse Regering houdende wijziging van de lijsten behorende bij de Handelsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Spaanse Staat, anderzijds, Madrid, 07-03-1972

Briefwisseling tussen de Nederlandse en de Spaanse Regering houdende wijziging van de lijsten behorende bij de Handelsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Spaanse Staat, anderzijds
(authentiek: fr)
Madrid, le 25 février 1972
Num. 781
Monsieur le Ministre,
J’ai l’honneur de me référer aux notes échangées entre les Ambassades des Royaumes des Pays-Bas et de Belgique et votre Département, datées des 4 juillet, 7 et 21 octobre 1964, relatives aux listes contingentaires annexées à l’Accord Commercial signé le 2 juin 1960 à Madrid.
Par suite de l’entrée en vigueur de l’Accord signé entre l’Espagne et la C.E.E. et compte tenu de la libération et de la globalisation de certains produits figurant sur ces listes, les Gouvernements des Pays du Benelux pensent qu’il conviendrait de modifier les listes contingentaires en les adaptant à la situation actuelle.
J’ai, en conséquence, l’honneur de proposer d’ordre de mon Gouvernement, les suppressions, modifications et adaptations suivantes:
1. Liste A. ,,Exportations de produits espagnols vers les pays du Benelux”:
A la suite de la suppression des restrictions quantitatives visant la position tarifaire ex 03.01 A II „anguilles fraîches, vivantes ou mortes, réfrigérées ou congelées”, la liste A est supprimée.
2. Liste A. Exportations de produits espagnols vers l’Union Economique Belgo-Luxembourgeoise” selon quantités et périodes fixées de commun accord.
Comme suite aux libérations intervenues depuis la signature de l’Accord le 2 juin 1960, cette liste se présente de la façon suivante:Exportations de produits espagnols vers l’Union Economique Belgo-Luxembourgeoise
Nomenclature de Bruxelles Produits Contingent annuel en U.S.A. $
06.03 Fleurs coupées  
07.01 H Tomates  
07.01 A II Pommes de terre  
  Primeurs  

Sur base de cette nouvelle liste telle que ci-dessus les produits et périodes d’importation cités sous l’article VIII du Protocole Annexe à l’Accord Commercial du 2 juin 1960 sont supprimés et remplacés par les mentions suivantes:
T.D. Produits Limites d’importation
06.03 fleurs coupées  
  (roses et oeillets) du 1er octobre au 31 mars
07.01 A ll Pommes de tèrre  
  Primeurs du 1er août au 1er juin
3. Liste B. „Exportations de produits des pays du Benelux vers l’Espagne”.
No. No. du tarief douanier espagnol Produits Contingent annuel en U.S.A.$
1 04.05 Oeufs:  
    Pays-Bas:  
    20 000 000 pièces  
    U.E.B.L. 380 000
2 35.05 Dextrine 42 000
3 11.08 A Fécule de pommes de terre 32 000
4 ex 04.05 C Produits d’oeufs à usage industriel 6 000

Si le Gouvernement Espagnol est disposé à accepter ce qui précède, je me permets de proposer que la présente lettre et la réponse affirmative de Votre Excellence soient considérées comme constituant un accord entre nos Gouvernements, à condition qu’un accord identique soit conclu également entre Son Gouvernement et le Gouvernement du Royaume de Belgique.
L’application du présent Accord au Surinam et aux Antilles Néerlandaises est soumise à l’approbation des Gouvernements de ces pays, laquelle sera considérée comme accordée tacitement sauf notification contraire du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas au Gouvernement Espagnol dans les trois mois qui suivent la signature du présent accord.
L’accord ainsi intervenu entrerait en vigueur à la date de la réception de la réponse de Votre Excellence, avec effet rétroactif au 15 avril 1971 et suivant le régime de l’Accord Commercial.
Je serais reconnaissant à Votre Excellence de bien vouloir marquer son accord sur ce qui précède.
Je saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, de renouveler à Votre Excellence l’assurance de ma très haute considération.
(s.) E. J. LEWE VAN ADUARD
Baron E. J. Lewe van Aduard
Ambassadeur des Pays-Bas
Son Excellence
Monsieur G. Lopez Bravo
Ministre des Affaires Extérieures
Madrid.
Madrid, 7 de marzo de 1972.
Señor Embajador:
Tengo el honor de acusar recibo a su Nota Firmada de fecha 25 de febrero de 1972 y que dice como sigue:
,,Tengo el honor de referirme a las Notas canjeadas entre las Embajadas de los Países Bajos y de Bélgica y su Departemento, de fechas 4 de julio y 7 y 21 de octubre de 1964, relativas a las Listas de contingentes anejas al Acuerdo Comercial firmado el 2 de junio de 1960 en Madrid.
Como consecuencia de la entrada en vigor del Acuerdo firmado entre España y la C.E.E. y teniendo en cuenta la liberalización y globalización de ciertos productos que figuran en estas Listas, los Gobiernos de los países del Benelux piensan que convendría modificar las Listas de contingentes adaptándolas a la situación actual.
En consecuencia, tengo el honor de proponer, por orden de mi Gobierno, las supresiones, modificaciones y adaptaciones siguientes:
1. Lista A. ,,Exportación de productos españoles hacia los países del Benelux”:
Como consecuencia de la supresión de restricciones cuantitativas relativas al la posición tarifaria ex 03.01 A II ,,anguilas frescas, vivas o muertas, refrigeradas o congeladas”, se suprime la Lista A.
2. Lista A. ,,Exportación de productos españoles hacia la Unión Económica Belgo-Luxemburguesa” según cuantías períodos fijados de común acuerdo.
Como consecuencia de las liberalizaciones producidas desde la firma del Acuerdo de 2 de junio de 1960, esta Lista resulta de la manera siguiente:Exportación de productos españoles hacia la Unión Económica Belgo-Luxemburguesa
Nomenclatura de Bruselas Productos Contingente anual en dólares U.S.A.
06.03 Flores cortadas  
07.01 H Tomates  
07.01 A II Patatas tempranas  

Sobre la base de esta nueva Lista, tal como figura más arriba, los productos y períodos de importación citados bajo el artículo VIII del Protocolo Anejo al Acuerdo Comercial de 2 de junio de 1960, se suprimen y reemplazan por las menciones siguientes:
T.D. Productos Limites de importación
06.03 Flores cortadas  
  (rosas y claveles) de 1° octubre a 31 marzo
07.01 A II Patatas tempranas de 1 ° agosto a 1 ° junio
3. Lista B. ,,Exportación de los productos del Benelux hacia España”.
N° de la posición aduanera española   Productos Contingente anual en dólares U.S.A.
     
1 04.05 Huevos: 380 000
Países Bajos:
20 000 000 de unidades
U.E.B.L.
2 35.05 Dextrina 42 000
3 11.08 A Fécula de patatas 32 000
4 ex 04.05 C Productos de huevos para uso industrial 6 000

Si el Gobierno español está dispuesto a aceptar lo que antecede, me permito proponer que la presente Nota y la respuesta afirmativa de Vuestra Excelencia sean consideradas como constituyendo acuerdo entre nuestros Gobiernos a condición de que un acuerdo idéntico se concluya igualmente entre su Gobierno y el Gobierno del Reino de Bélgica.
La aplicación del presente Acuerdo al Surinam y a las Antillas holandesas está sometido a la aprobación de los Gobiernos de estos países que será considerado como dado tácitamente salvo notificación en contrario del Gobierno del Reino de los Países Bajos al Gobierno español en los tres meses que siguen a la firma del presente Acuerdo.
El Acuerdo así concluido entraría en vigor en la fecha de recepción de la respuesta de Vuestra Excelencia, con efecto retroactivo del 15 de abril de 1971 y siguiendo el régimen del Acuerdo Comercial.
Agradecería a Vuestra Excelencia me comunicara su acuerdo sobre lo que antecede”.
Me es grato comunicar a Vuestra Excelencia mi conformidad con lo que precede.
Aprovecho la ocasión, señor Embajador, para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta consideración.
(fdo.) G. LÓPEZ BRAVO
Excelentísimo Señor Evert Joost
Barón Lewe van Aduard
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de los Países Bajos
Madrid